Sunday, December 04, 2005

Explaining the word "Muslihoon"

We have chosen the word "Muslihoon" for Our online identity. Let Us explain where We got this word from and why We chose it.

qaala-lilaahu-lislaam fi kitaabihi: wa idhaa qiila lahum ["]laa tufsiduu fi-larDi[,]["] qaaluu ["]innamaa naHnu muSliHuun[.]["] alaa innahum humu-lmufsiduun wa laaki(n) llaa yash'uruun[.] wa idhaa qiila lahum ["]aaminuu kamaa aamana-nnaasu[,]["] qaaluu ["]anu'minu kamaa aamana-ssufahaa'u[?]["] alaa innahum humu-ssufahaa'u wa laaki(n) llaa ya'lamuun[.] (ayaatu 11-13 fi suurati-lbaqarah)

The god of Islam said in his book: And when it is said to them, "Do not make mischief on the earth," they said, "Indeed, we are muSliHuun." Indeed, they are the mischief-makers but they perceive not. And when it is said to them, "Believe as the people believe," they said, "Shall we believe as the fools do?" Indeed, they are the fools but they know not. (Verses 11-13, Suurat al-Baqarah, which is the 2nd surah of the Qur'aan.)


The word "muSliHuun" means "peace-maker" or one who makes things right.

We view this as a conversation between two peoples: extremists and normal people. To moderate Muslims, non-Muslims, and normal people, the extremists say that We ought not to create disturbances or turmoil or trials in this world. We, knowing what We're doing, reply that We are trying to make or establish peace. But they turn and say that We are causing the troubles in the world, absolving themselves of all blame. Then they turn to Us and say that We ought to believe as the people--their people--believe. To their outrageous demand We respond, rhetorically, whether We should believe as fools believe. They turn and say that We are the fools, even though We do not know it. Ah, but We know. We know quite well who the fools and creators of unrest are.

Reversing the speakers, We say to the extremists not to create disturbances, but they reply saying they are just setting things right, in this case doing what they say is God's will. Little do they know that they are the true disturbance-makers in the world. We also tell them to drop their foolish beliefs, to believe as normal people do, but they scoff in Our face and ask if We would have them believe as fools do. But We know who the real fools are.

It is from the first version, however, that We have derived Our nom de net. They may ask Us to stop spreading disbelief but We are just making or spreading peace. And so We are using their own texts against them, announcing to them Our rebellion and chastizing them for what they refuse to do. "They", of course, are extremist Muslims, la'natullaah 'alayhim.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home